#039CHU☆

 今日もお天気悪かった。

 お昼はKちゃんとご飯!

 本部生のおすすめメニューを聞けるので良いですね〜笑


 Kちゃんに発音を直してもらおう計画を立てているので、今日はひとまず一番苦手な「去」と「出」の発音矯正開始!!

 まぁ難しいこと難しいこと。泣きたくなった。笑
二人で本部を散歩しながら「去(qu)」やら「出(chu)」やら言いまくって、
アホの子二人いるね〜みたいな視線を受けました。はい。

 難しいけど、続ければきっと出来るようになるさ♪

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 「会話の先を読む」という感覚分かりますか?

 こっちに来てからというもの、その感覚がぐんぐん伸びているように思います。
 この人、こういうこと言いたいから今こう言ってるんだよな〜とか、どんどん相手の言いたいことの先が見えるようになってきてる。

 留学生同士の会話だとそれが顕著に出ます。お互い母国語じゃない中国語で会話しているわけで、やはり上手く表現できなかったりするしそれがすごくもどかしい。そういう気持ちもお互いが痛いぐらい共感できるから、相手の話を聞く時も、意識を集中させて推測して、聞きます。 
だから、結構スムーズに会話が進んだりするの。おもしろいねぇ。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 「会話の先を読む」と少し似てるけど、状況に合った言葉ってありますよね。食堂では「ここで食べるの?それとも持ち帰る?」って聞かれたり、タクシー乗ったら「どこまでですか?」って聞かれるやろうし。全部理解しなくちゃ!!!って焦る気持ちもあるけど、相手が出す言葉を予想しながら、大切なとこだけ聞ければ意外と何とかなるよね〜。

 Kちゃんもそうだし、昨日のフリスビークラブのリーダーの子もそうなんだけど、二人とも「会話の先を読む」ことができないな〜と感じることが多くて、私の中国語もまだまだまだまだだな〜って痛感した。

今日はゆっくり過ごしたから、明日はきっちり復習しないと!!!!